Wiele wskazuje na to, że już wkrótce słowa modlitwy „Ojcze Nasz” ulegną zmianie. Zaapelował o to podczas spotkania z wiernymi papież Franciszek.
„Ojcze Nasz” to najstarsza modlitwa chrześcijańska. Według Ewangelii, swoich uczniów miał nauczyć jej sam Jezus Chrystus. Towarzyszy ona chrześcijanom od wieków, niejednokrotnie ulegała ona drobnym zmianom i jest tłumaczona na wiele języków na całym świecie.
Obecnie sprawa dotyczy zmiany Modlitwy Pańskiej w trzech językach – włoskim, polskim i angielskim. Podczas spotkania z wiernymi zaapelował o to sam papież Franciszek. Chodzi o słowa, które w polskim tłumaczeniu brzmią: „i nie wódź nas na pokuszenie”.
Czytaj także: Papież wprowadza zmiany w modlitwie \"Ojcze nasz\
Jak wyjaśnia papież, Bóg nie może wodzić na pokuszenie, ponieważ jest to rola szatana. Tamte tłumaczenia nie są dobre, ponieważ mówią o Bogu, który wywołuje pokusę – mówił Franciszek.
Jak zatem powinna brzmieć prawidłowa formuła? Zdaniem papieża powinno zostać przyjęte stwierdzenie: „i nie dopuść abyśmy ulegli pokusie”. Taka wersja pojawia się w Ewangelii i dziś jest również używana.